Мастер-класс «Культурные различия в деловых коммуникациях: Россия и Китай»

Мастер-класс «Культурные различия в деловых коммуникациях: Россия и Китай»

Деловое сотрудничество между Китаем и Россией стремительно расширяется. Налаживание деловых отношений между бизнес–партнерами требует глубокого понимания особенностей деловых коммуникаций и культурного контекста каждой из стран. Что такое гуанси и сюнди, как звучит правило чести и долга, какие пять качеств бизнес–партнеров больше всего ценят китайские бизнесмены? Обо всем по порядку рассказала сотрудница digital-агентства Asia Pacific (ООО «АСП») Ли Цзынань на мастер–классе «Культурные различия в деловых коммуникациях: Россия и Китай» 30 ноября 2023 года.

Значение культуры для деловых коммуникаций

Культура определяет основные ценности и жизненные установки людей, оказывающих большое влияние на мысли и действия человека, в том числе во время деловой коммуникации.

Во время мастер–класс Ли Цзынань остановилась на одной из наиболее известных классификаций культур Ричарда Льюиса, согласно которой различные страны можно разместить на осях треугольника, вершинами которого станут три главных типа культур: моноактивная, полиактивная и реактивная. Представители трех типов культур используют различные стратегии поведения в процессе делового общения. Китай относится к реактивному типу культур.

Реактивная культура –– слушающая культура

В реактивных культурах предпочтительным способом общения является «монолог — пауза — размышление — монолог». Если возможно, одна сторона позволяет другой произнести свой монолог первой. Люди, относящиеся к реактивной культуре, не только хорошо переносят паузы в разговоре, но и рассматривают их как очень значимую часть разговора,

Культуре необходимо учиться

Важное значение в деловом общении приобретает невербальная коммуникация, которая несет в себе свой собственный смысл. Несмотря на то, что многие аспекты культуры, в том числе мимика, жесты, значение параязыка воспринимаются через викарное научение, кое–чему все–таки приходится учиться всю жизнь. Именно поэтому в Китае есть обучающие сериалы, где объясняется значение невербальных сигналов в процессе коммуникации.

Китай и Россия: такие разные и все равно вместе

Китай и Россия находятся на разных «полюсах» пирамиды Льюиса и все равно умеют находить «общий язык» на политическом уровне, почему? Все дело в национальных стереотипах мышления и поведения (в том числе и в ситуациях профессионального взаимодействия), которые существенно влияют на взаимопонимание сторон в общении.

Так, Россия и Китай принадлежат к культуре коммуникации высокого контекста, признание лидерства ассоциируется с формальным статусом в организации, а принятие решений осуществляется сверху вниз. Вместе с тем, обе страны признают значение доверия в отношениях, поэтому трепетно относятся в соблюдению традиций и делового протокола.

Знание культуры помогает строить «мосты»

Что еще важно знать о китайской культуре делового общения и коммуникации? Спикер сделала акцент на трех важнейших феноменах китайской культуры –– гуанси (группа людей, входящих в круг доверия), сюнди (группа людей, разделяющая твои взгляды), правило чести и доверия (принцип служения обществу и своей родине).

Бизнес глазами китайских партнеров

Основные принципы учения Конфуцианства в значительной степени наложили отпечаток на принципы, норму и постулаты деловой культуры и коммуникации Китая. Опираясь на пять основных взглядов китайцев на ведение бизнеса можно грамотно выстроить коммуникацию с партнерами и быть уверенным в успехе переговоров: благожелательность, надежность, мудрость, порядочность, почтительность.

Россия и Китай относятся к разным типам культур, но у них и много общего. Выдвинутые тезисы для избегания негативного влияния культурного недопонимания, может содействовать бизнес–сотрудничеству между Китаем и Россией.